Take the word fillet, how does one pronounce that? In the US people will say fil-lay, over here we would tend to say fil-let. I’ve heard people say it has to be fil-lay because it’s from the French. The point they miss though is that it isn’t directly. The french word, which is pronounced more like fil-lay is “filet”, not “fillet”. The second l clearly tends towards a more English pronunciation, fil-let. This is my conclusion on that issue, not that it matters.
On the subject of valet, on the other hand, the opposite applies. Pronunciations either side of the pond are the same, on this side we tend to say “val-let”. This one is more directly from the French, without the addition of an extra l, maybe in future that l will be added if we continue to pronounce it “val-let”, but as things stand it is apparent that val-lay is a more accurate pronunciation. Additionally “to val-let” sounds ok, but “a val-let” really doesn’t… do you want a val-let assisting with your clothes? It seems doubtful.
Maybe I will say fil-let and val-lay in future, we shall see.
It’s been a while
Tuesday, December 28th, 2004Long time no post, and now when I do go to post I find that my site has been defaced :O The phpBB virus that was going around it seems, the webhost has been kind to me and fixed such issues, or so I’m told.
Well, back now anyway, and back posting again! Probably not again for a few months, but now at least.
Posted in General Commentary | No Comments »